ぶりたにあ生活

UO(ウルティマオンライン)でぼーっと異世界生活

Google翻訳が面白すぎる

Google翻訳で「えぐ」を翻訳させると面白い、という話を見かけた。

えぐ→return (戻る)
えぐえぐ→regret (後悔)
えぐえぐえぐ→Eco-Production (エコ製品)
えぐえぐえぐえぐ→Eiffel Tower(エッフェル塔)

・・・どんどんえぐを増やすごとに珍妙な回答が(「えぐえぐ」だけは、まあ、合っているといえば合っている)。

これはひょっとして「知らない」単語を入れるとてきとーなことを言うんじゃないだろうか、と思いいろいろ入れてみた。普通でない単語を入れると、大体いい加減な答えが返ってくる。たとえば「が」を増やして行くと・・・

が→but

これは普通。増やしてみる。

がが→Kaka

・・・Kakaって英語?

ががが→Gagaga

おおっ、ある意味まともな翻訳だ。やればできる・・・?!?

がががが→My family is

「私の家族は」・・・あーと、うん、君の思考回路はやっぱり謎だよ、google

そして、増やして遊んで・・・これが個人的に極めつけ

ががががががが→Strange feeling

Google翻訳氏いわく、「奇妙な感じ」。

ごめん、悪かったよ。変な言葉翻訳させて。

P.S.組み合わせて翻訳させてみた。
日本語:ががががが えぐえぐえぐえぐ
英訳:Easy to get back home 

Googleの英訳によれば、「家に容易に帰れる」

・・・そりゃリコール魔法のことかい?
[ 2017/04/18 20:29 ] 日記 | TB(-) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する